Mis frases y fragmentos favoritos- La Gran Travesía (SHION MIURA)
" -¿Sabes por qué decidimos llamar a nuestro nuevo diccionario La gran travesía?
- Un diccionario es como un barco que intenta cruzar el mar de las palabras - expulso Araki, volcando lo más hondo de su alma-. La gente navega en un barco llamado diccionario y reúne los pequeños puntos de luz que flotan en la superficie oscura del mar con el fin de transmitir con precisión sus pensamientos mediante las palabras más apropiadas. Sin diccionarios, todo lo que podríamos hacer es detenernos sin saber cómo reaccionar ante la extensión inabarcable y la profundidad de las aguas.
-Construir un barco adecuado para cruzar el océano -dijo el profesor Matsumoto en tono tranquilo-. Con esa idea en mente, Araki y yo decidimos el título.
«Ahora el barco está en tus manos, Majime». "
«Encargaos todos de que sea un buen barco -deseó Araki con intensidad para sus adentros mientras cerraba los ojos-. Uno en el que mucha gente pueda navegar segura durante largo tiempo. Uno que sea un compañero que nos proteja a bordo incluso en los aplastantes días de soledad. Sé que sois capaces de conseguirlo. »
"Sorprendido, levantó la mirada ante lo que Take acababa de decir, porque hizo que se diera cuenta de que el torbellino de emociones que lo invadía se correspondía exactamente con el deseo: «Quiero comunicarme. Quiero conectar con ellos».
-¿Cómo lo ha sabido usted? ¿Acaso he murmurado algo en voz baja?
-Mitsu, es que tú y y yo somos amigos de tsû-kâ, es decir, que nos entendemos lo bastante como para saber lo que está pensando el otro. "
"Por muy grande que fuese la cantidad de palabras que reunieras, interpretaras y definieras, ningún diccionario estaría completo de verdad. En el momento en que uno piensa que ha conseguido reunir las palabras ordenadamente en un volumen, estas se convierten en una masa informe imposible de contener. Se zafan cambiando su forma, riéndose de los ingentes esfuerzos y la pasión del compilador como si de una provocación se tratara: «Inténtalo de nuevo, a ver si eres capaz». Lo único que Majime podía hacer con el movimiento interminable de una palabra y su desbordante energía era capturarlos con la mayor exactitud posible en el momento fugaz en que se manifestaban y plasmar ese efímero estado por escrito. Por muchos alimentos que ingieras, mientras sigas vivo volverás a tener hambre. Y de igual modo, por mucho que captures una y otra vez las palabras, volverán a dispersarse en el vacío como fantasmas.
-Aun así, no renuncias a ser cocinera, ¿verdad, Kaguya?
Aunque nadie pudiera quedarse plenamente saciado, Majime estaba seguro de que ella continuaría esforzándose en mejorar sus habilidades culinarias siempre que siguiese habiendo gente que quisiese comer bien. Y aun siendo consciente de que ningún diccionario podía ser perfecto, él continuaría con su vocación poniendo todo su empeño mientras hubiese personas que usasen las palabras para expresar sus pensamientos."
"Vientos fríos nos anuncian la proximidad del invierno. Confío en que estarás bien."
"Un diccionario era, al fin y al cabo, un producto comercial. Así que era importante trabajar en profundidad, pero marcando unos límites. Son varios los factores que dan forma a un diccionario: el objetivo de la compañía, la fecha de lanzamiento, el número de páginas, el precio, el equipo de colaboradores. Y por más que se intentara recopilar todas las palabras con todas sus acepciones, las palabras evolucionaban constantemente, como los seres vivos. Ningún diccionario alcanzaría la perfección absoluta."
"Hay un ejemplo en un cuento antiguo sobre una radiante princesa llamada Kaguya («Noche Luminosa ») que descendió a la Tierra desde la Luna. Y yo, desde la noche en que te vi por primera vez, siento tal opresión en el pecho que me cuesta incluso respirar, como si yo mismo estuviera viviendo en la Luna."
"«Trabajar en el diccionario en las palabras de forma en que lo hacemos, me ha cambiado», concluyó. Su conciencia había despertado gracias al poder de las palabras: el poder de no hacer daño a los demás, sino de protegerlos, de transmitirles cosas, de vincularse con ellos. Le había enseñado a explorar su propia mente y a tratar de entender los pensamientos y sentimientos de la gente que la rodeaba."
"-Comencé a aprender a cocinar antes de cumplir los veinte años, pero fue después de haber conocido a Majime cuando me di cuenta de la importancia de las palabras. Según él, los recuerdos son palabras. Un olor, un sabor o un viejo recuerdo que ha estado dormido en nuestro cerebro y que puede volverse accesible a través de las palabras.
Sin dejar de mover las manos para fregar los platos, continuó:
-Cuando un cocinero se come algo delicioso, ha de ser capaz de capturar el sabor en palabras, ya que así podrá memorizarlo. Es, por tanto, una habilidad imprescindible en un cocinero. Y lo descubrí al ver a Majime enfrascado en su trabajo."
"Pero, al hacer todos los esfuerzos posibles por comunicarnos, llegamos a un entendimiento mutuo y cuando veo por fin materializado el tipo de papel exacto quehabía visualizado en mi mente,siento una satisfacción insuperable. Las palabras eran necesarias para la creación. De pronto, Kishibe imaginó el océano primitivo que cubría la superficie de la Tierra en ese tiempo remoto previo a la aparición de la vida: un líquido espeso, turbulento y caótico. Cada persona alberga en su interior un océano similar. Cuando ese océano era golpeado por el rayo de las palabras, surgía todo: el amor, el corazón humano...Las palabras daban forma a las cosas para que emergiesen desde un oscuro mar."
"-Las palabras y el corazón humano que las crea son libres, absolutamente ajenos a los poderes fácticos. Y así es como debe ser nuestro diccionario: un barco que permita a todas las personas navegar libremente por el mar de las palabras. Por tanto, sigamos con nuestros esfuerzos para asegurarnos de que La gran travesía sea así."
Comentarios
Publicar un comentario